I got a little excited the other day about beer truck murals, beer bottle labels and chapstick. Here's why. These tangible nouns give me flexibility. First, they can change over time. Murals change with ad campaigns, personal choice or simply the seasons. Labels start on bottles, but can be peeled off. Their designs also change. Chapstick is new one day and all used up later on. They also allow me to convey an idea without saying it directly.
Edgar Watson Howe once said, "A good scare is worth more to a man than good advice." I'd wager that most of us don't take advice unless we ask for it. In this case, no one has asked for my advice. No one has asked me to write this book (or any book) providing advice or counsel on anything. But I've got a story to tell and some would say it has a moral. How then do I give advice to those who haven't asked for it? Well, I could take Howe's advice and provide a good scare. To a certain extent, I see that happening in The Beer Flower Limited (The Girl Who Cried L-v-). But more traditionally, in fiction circles, writers use symbols. In this case, I've got my tangible nouns.
That being said, what I may wish to be a symbol for failure or l-v- may be understood for something completely different, if it's understood at all.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment